Psalm 57:8

SVMijn hart is bereid, o God! mijn hart is bereid; ik zal zingen, en psalmzingen.
WLCנָ֘כֹ֤ון לִבִּ֣י אֱ֭לֹהִים נָכֹ֣ון לִבִּ֑י אָ֝שִׁ֗ירָה וַאֲזַמֵּֽרָה׃
Trans.

nāḵwōn libî ’ĕlōhîm nāḵwōn libî ’āšîrâ wa’ăzammērâ:


ACח  נכון לבי אלהים נכון לבי    אשירה ואזמרה
ASVAwake up, my glory; awake, psaltery and harp: I myself will awake right early.
BEYou are my glory; let the instruments of music be awake; I myself will be awake with the dawn.
DarbyAwake, my glory; awake, lute and harp: I will wake the dawn.
ELB05Wache auf, meine Seele! Wachet auf, Harfe und Laute! Ich will aufwecken die Morgenröte.
LSGRéveille-toi, mon âme! réveillez-vous, mon luth et ma harpe! Je réveillerai l'aurore.
Sch(H57-9) Wache auf, meine Ehre, Psalter und Harfe, wacht auf! Ich will mit dem Morgenrot erwachen.
WebAwake, my glory; awake, psaltery and harp: I myself will awake early.

Vertalingen op andere websites


TuinTuin